On the Logos in John 1: God’s Spoken Message Made Flesh

John’s Gospel opens with one of the most beautiful and spectacular theological reflections in all of Scripture. Here are the well-known first few verses:

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God. All things came into being through him, and without him not one thing came into being. What has come into being in him was life, and the life was the light of all people. The light shines in the darkness, and the darkness did not overtake it. (1:1-5)

Later we’re told that this Word “became flesh and lived among us” (1:14)—the Word, then, is a description of Jesus, whose story this prologue is introducing.

But what does it mean to describe Jesus as “the Word” (λόγος)? Here’s but a partial glance at this profound description of Jesus. This summary is more technical than most of what I put on my blog—if it’s all Greek to you, just skip it and pretend you never saw it.

First, let’s talk about Old Testament background. Divine word language in the Hebrew Bible has two main specific referents: 1) the Torah or its specific commands as “word(s) (of God/the Lord)”; and 2) individual prophetic oracles as “word (of God/the Lord).” There are also some more general references to a variety of ways in which God speaks “word(s),” most significantly God’s creative/life-giving “word.”

All of these carry with them the idea of “word” (דָּבָר) as a “spoken message”; in some way, God is conceived as speaking out these messages, and they have effect. This relates very strongly, by the way, to the Hebrew conception of obedience as “hearing (the voice)”: if we well and truly hear God’s spoken message, we will obey. Which holds true, incidentally, even with God’s creative/life-giving “word”; God speaks light and life and the creation obeys. This connection of  דָּבָר with orality is likely still present even in other uses of דָּבָר, such as when it simply means a “thing” or a “matter.”

Second, let’s talk about New Testament context. While the OT ideas carry on to some degree, divine word language in the NT—“word (of God/the Lord),” or even “word of (some divine characteristic like ‘grace’ or ‘truth’)”—has one predominant referent: the gospel about Jesus proclaimed orally by the apostles. Again, this carries with it the idea of “word” (usually λόγος but also ῥῆμα, following the interchangeability of these in the Old Greek/LXX translation of דָּבָר,) as a spoken message. And, as with the OT, there’s an element of orality present in pretty much all of the uses of λόγος (and even ῥῆμα) in the NT.

This dominant Scriptural background and context makes it most likely that John 1 uses “word” (λόγος) in the same way: as a divine “spoken message.” This is supported by the echoes of uses of divine word language in the Hebrew Bible, especially allusions to Genesis 1 in John 1:1-4 (cf. God’s creative/life-giving “word” above) and the explicit contrast/comparison with the Torah in John 1:17 (cf, God’s command(s) as “word(s)” above).

This is further supported by the use of λόγος throughout John’s Gospel. If λόγος in John 1 refers to Hellenistic philosophical concepts, such as the Stoic λόγος as the fundamental principle of the cosmos or the Neo-Platonic λόγος as the force which gives matter shape and life, it is very odd that the rest of the Gospel makes no further allusions to these—or at least no clear and indisputable allusions. Instead, it uses divine word language in all the ways noted above, following Hebrew Bible and other early Christian usage.

But isn’t there some resonance with Proverbs’ wisdom hymn (8:22-31)? I think that’s likely. But a direct correspondence with the λόγος in John 1 has a problem: if John’s primary referent for λόγος is Proverbs’ Wisdom, why doesn’t he use σοφία instead? That’s the Old Greek/LXX’s translation of Proverbs’ חָכְמָה, after all. “In the beginning was Wisdom” would make that connection explicit.

The typical solution to this problem is to say that John gets at Proverbs’ wisdom through Hellenistic philosophy: Proverbs’ wisdom got connected in Hellenistic Judaism to Stoicism’s or Neo-Platonism’s λόγος, and John gets his λόγος from Stoicism or Neo-Platonism, with Proverbs’ wisdom thrown in. However, this has problems, especially the one noted above, that no further echoes of a Greek philosophical λόγος can be easily detected in the rest of the Gospel (not to mention the fact that Neo-Platonism, if that’s the perceived background, didn’t emerge for another two centuries).

A related solution to this problem is to invoke Philo of Alexandria, a Jew around Jesus’ time who did try to bring together Judaism and Greek philosophy. Philo makes the connection between the “spirit of God” in Genesis 1:2 and a kind of Platonic understanding of the λόγος. However, this still doesn’t get at the connection with Proverbs’ wisdom. Also, it has the same problem as the general Hellenistic influence theory above: the lack of usage of λόγος in these ways through the rest of John’s Gospel.

A much better way of getting around this problem is a simpler and more direct one: John himself (or someone else in early Judaism/Christianity) did some similar creative work to Philo but in a different direction, making the connection between Proverbs’ wisdom and the Hebrew Bible’s divine word, probably through the link of creation. Proverbs 8 refers to wisdom’s role in creation; λόγος can refer to God’s creative/life-giving word; therefore these can be linked. No Stoicism or Philo required.

By the way, I don’t hold to some notion of a “pure first-century Judaism” that was not Hellenized; all early Judaism was Hellenized to a greater or lesser degree. But that’s the thing: the Hellenization of early Judaism was a bit of a messy spectrum, with various kinds and degrees of influence of Greek culture and thought on early Jewish culture and thought. And I just don’t see a high degree of Hellenistic influence in John’s Gospel (contra Bultmann, who saw it in every nook and cranny).

What’s the upshot of all this? The divine word in John 1, the λόγος, is God’s spoken message, God’s creative and life-giving message, God’s commanding message, God’s prophetic message, God’s good-news message, spoken in the past through the prophets but now spoken pre-eminently through a Son—even made flesh in this beloved Son, Jesus of Nazareth.


© Michael W. Pahl

The Bible, the Gospel, Jesus, and “The Word of God”

Ask Christians today what they think of when they hear the phrase, “The Word of God,” and they’ll probably say, “The Bible.” For many Christians the two are even synonymous: “The Bible” = “God’s Word,” and “God’s Word” = “The Bible.” The idea is that the Bible as a whole is a divine message for humanity, even the divine message for humanity.

I don’t typically use the phrase, “The Word of God,” to describe the Bible, however. That’s not because I don’t believe God speaks to us through the Bible (see here on that). I believe the Bible is inspired or “breathed into” by God and so is useful for teaching, for rebuke, for correction, and for training in God’s ways (that’s 2 Tim 3:16). Most importantly, I believe the Bible witnesses to Jesus and salvation through him (that’s 2 Tim 3:15, often missed when 2 Tim 3:16 gets quoted).

Rather, I avoid describing the Bible as “the Word of God” because the Bible itself doesn’t describe the Scriptures this way.

The Bible speaks of many “words of God,” or “words of the Lord,” to use a phrase that’s roughly parallel in Scripture.

  • Particular commands, promises, and teachings can each be a “word of God” or “word of the Lord.”
  • Specific prophetic utterances can each be a “word of God” or “word of the Lord.”
  • In the New Testament, the gospel, the good news message about Jesus, is frequently called “the word of God,” “the word of the Lord,” or using similar “word” phrases (“word of Christ,” “word of life,” etc.).
  • And, of course, Jesus himself is called “the Word” which came from God and “became flesh” among us.

But nowhere does the Bible clearly use the phrase “the word of God” to refer to a collection of previously written Scriptures.

Sure, some passages can make sense like that. We hear Jesus say to the religious leaders, “You make void the word of God for the sake of your tradition,” and it can make sense to think of that as referring to the Jewish Scriptures, our Old Testament. But in the story Jesus is referring to a specific “word of God,” the particular command to “Honour your father and your mother”—not “the Scriptures” as a whole.

Or, we hear Hebrews say that “the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing until it divides soul from spirit, joints from marrow; it is able to judge the thoughts and intentions of the heart,” and it can make sense to think of that as referring to the Scriptures. However, given the opening words of Hebrews, about God speaking “in many and various ways by the prophets” and now “in these last days…by the Son,” it’s more likely that “the word of God” here refers to any true “message from God.” It may even have the specific sense of “the gospel,” since that’s how the phrase seems to be used elsewhere in Hebrews.

That’s the thing about the uses of “the word of God” or “the word of the Lord” in the Bible—some can make sense to us today as referring to the Bible, but that wouldn’t have made sense to those for whom the Bible was first written. That’s not least because they simply wouldn’t have thought of “a bound collection of written Scriptures” in the way we think of “the Bible”—they didn’t have any “bound collection of written Scriptures.” But it’s also because they tended to think of “word of God” or “word of the Lord” as a discrete “message from God,” a particular divine message given at a particular time for a particular purpose. Furthermore, while these various “words of God” could certainly be compiled together and written down, they were still typically thought of as oral proclamation, as spoken messages.

This is why the earliest Christians so frequently used “the word of God” or “the word of the Lord” or “the word of Christ/life/truth/grace/ salvation/etc.” to describe the gospel message (see lists of passages here, here, here, here, and here). This gospel was an orally proclaimed message from God, with a specific content, given at a specific time in human history and for a specific purpose. This is, in fact, by far the most common use of this kind of “word” language in the New Testament.

And this is what makes John’s description of Jesus as God’s eternal “Word” so interesting. God has spoken many “words,” given many divine messages, in the past: commands, teachings, promises, and prophetic pronouncements. But Jesus is the “Word” behind all those “words,” the Divine Message extraordinaire—and this ultimate Divine Message has been “made flesh and dwelt among us.” The eternal Word behind all those divine words has become embodied in a particular human person, Jesus of Nazareth.

So what’s the upshot of all this? How should we as Christians think about the Bible, the gospel, Jesus, and “the word of God”?

The Bible records many “words of God”: commands, teachings, promises, and prophetic pronouncements, given to particular people in a particular time and place for a particular purpose. We need to pay close attention to those divine messages—they are among those inspired Scriptures that are useful for us to learn God’s ways—but we must recognize that not all of these past “words of God” are directly applicable to us today.

The Bible describes the saving “word of God”: the gospel of Jesus Christ, the good news that in Jesus, the crucified Messiah and risen Lord, God has acted to make right all that has gone wrong in the world because of human sin. We need to hear this gospel well, and repeatedly, and respond to this good news with repentance, faith, and obedience.

And the Bible witnesses to the living “Word of God”: Jesus of Nazareth himself, the embodiment of the eternal Divine Message that stands behind all these messages from God, the one in whom all these “words of God” find their coherence and their fulfillment. We need to look to Jesus as the clearest and most complete revelation of God and God’s will, seeing the eternal message of God embodied in his life, teachings, death, and resurrection, and respond to the living Jesus with loving devotion and faithful allegiance.

———————————————–

For more on how we should think about the Bible, see my post, “What is the Bible, and How Should We Read It?”

For an in-depth, academic examination of the language of “word of God,” “word of the Lord,” and the like, see my JSNT article “The ‘Gospel’ and the ‘Word,’” as well as my LNTS book Discerning the ‘Word of the Lord.’

© Michael W. Pahl